广东外语外贸大学赵军峰教授做客光华讲坛线上学术讲座

2021年3月17日晚上7点30分,由经贸外语学院、科研处主办的光华讲坛——社会名流与企业家论坛第5636期在腾讯会议平台线上举行。本次讲座主题为:从“基石”到“顶石”:翻译人才培养的理念和原则,由广东外语外贸大学赵军峰教授主讲、经贸外语学院院长张家瑞教授主持。

赵教授最先指出了翻译4.0时代的研究现状和类别。具体讲述了近几年全球语言服务市场的构成、神经网络机器翻译服务的迅速发展、人工智能的发展趋势及影响力。其次,赵教授阐述了对翻译教育的行业需求。根据大量可靠数据,市场对与翻译相关的岗位如笔译、口译、译审、翻译项目经理等的需求不尽相同,而无论是专职还是兼职,笔译用人量都遥遥领先。语言服务业需要的工作职位大致可以分为管理类和技术类,管理职能岗的需求也居高不下。接着,赵教授讲解了在翻译技术发展和AI战略驱动的影响下,翻译教育、研究、实践面临的新挑战和新机遇,高等学校能为之做出的努力、翻译技术课程体系的建设,以及国家对大力提升专业学位研究生教育质量的重视。最后,赵教授结合国内外语人才的就业情况、对典型岗位的能力要求、企业人才的成长现状,阐释了高翻人才应具备的能力素质和专业知识,即打牢“基石”;和MTI学位论文和实践报告的基本要求,即建造“顶石”。

在问答环节中,赵教授对DTI项目进展程度、英汉语言的精确性和模糊性、和MTI实践报告中理论是否必要等问题进行了一一解答。最后,张家瑞教授对此次讲座做出了总结,并向赵军峰教授致以诚挚的感谢,向广大MTI师生表达了殷切的希望。本次讲座取得了圆满成功。

Copyright@2021    西南财经大学外国语学院
Allrights Reserved  |  jmwy.swufe.edu.cn