我院师生赴语言桥开展沉浸式翻译场景化社会实践活动

为深入挖掘鲜活应用场景,拓展生动教学场景,加快探索新时代高等财经教育教学改革创新发展的实践路径,9月8日,邓天旭老师带队走进四川语言桥信息技术有限公司。

四川语言桥信息技术有限公司结合我院学生学科特点,有针对性的开展了“语言服务行业发展与变化” “机器翻译发展与ChatGPT的应用”等专题开展实训。语言桥公司的苏红利和李晶两位专家通过精彩的讲述和实例展示带来行业前沿的最新理论和实务,提高同学们对现代翻译技术的认知和应用能力,特别是机器翻译和ChatGPT对翻译影响的认知。

语言桥向同学们提供ChatGPT的译文和企业人工译文,针对不同领域和文体,选取大小不等的文本材料。学习以ChatGPT为代表的人工智能语言工具的工作原理,发展历程、研究现状和未来趋势。在对译文进行评测前,学习语言桥的评测标准,包括翻译质量、用语准确性、语法错误、术语使用准确、上下文连贯性、风格等方面。通过实践活动,加强对实际使用翻译软件的认识和体验,掌握翻译质量的评估标准和方法,优化翻译技术与理论的结合,为培养创新型人才打下坚实基础。

同学们参观了企业的办公环境和工作氛围,了解企业的组织架构、人员结构,职位分类、职责划分和企业文化,观察企业的工作流程和标准,学习企业的效率提升和质量控制体系。活动帮助同学们加深了对行业动态和市场需求的了解,提高了他们的翻译技能和职场素养。学院将继续不断迭代创新实践场景,结合日新月异的技术变革与时代需求,挖掘更多鲜活应用场景和丰富教学场景,推动创新教学模式的实践。(撰文/王静;初审/邓天旭;复审/罗燕;终审/张家瑞)


Copyright@2021 西南财经大学外国语学院
Allrights Reserved | jmwy.swufe.edu.cn