为加强新时代廉洁文化建设,努力打造清廉文化氛围,外国语学院近日开展了“赏·诵·译”廉洁诗词翻译大赛,于2023年11月3日下午在柳林校区通博楼C407会议室举行颁奖典礼。学院纪委书记罗燕、纪委委员张玮、院长助理全智和师生代表参加。
学院践行“党建+专业”深度融合理念,发挥学科优势助力廉洁文化建设,创新学院廉洁文化教育实践形式,打造“赏·诵·译”清廉诗词,“育·倡·润”廉洁文化品牌。本次翻译大赛提供古诗词为翻译原文,参赛者可任选其中一首古诗词翻译并提交参赛译文并撰写心得体会。谢煜琛认为“在翻译古诗的过程中,要有强烈的跨文化意识。要实现功能的对等,就要兼顾中西两种文化。不能因为追求简单的形式对称而完全采用直译的方式,也不能为了传达意蕴而无节制的意译。”蒲洁玉认为“诗词翻译需要先理解诗词,不是单指理解它的字面意思,而是了解里面的中国历史文化和诗人的情感,此外,还要熟悉外语表达的使用,知道如何以他们的文字准确传达这些东西并让他们产生共鸣,所以翻译《墨梅》时要表达作者不慕名利和清高正气的人生态度就非常重要”。踊跃参加的同学们对翻译过程、用词表达都做了详细分析和阐述。评委老师张玮、张玲、杨文缙从主题内容、音韵与形式、语言表达、作品风格等角度对作品进行评析。最终16名参赛选手脱颖而出,现场进行了颁奖。
通过活动的举办,进一步传播廉洁文化、启润心智、涵养人心,让同学们更加深入感受到了中华优秀传统文化蕴涵的朗朗清风和浩然正气,增强了同学们对民族文化的认同感和自豪感,推动学院师生夯实清正廉洁思想根基,坚定专业自信、文化自信。(撰稿/蒲洁玉;初审/邓天旭;复审/罗燕;终审/严荣)

